3 on sixty plus 5 days

mowr-blog:

Look up

mowr-blog:

Look up

(Source: moritzwehr, via fer1972)

7/365
Jan. 5
Aquí está el fachoso de mi hermano! Con Capuccino dándole besos en toda la cara. Ese es mi jardín, bonito el jardín de mi casa. Este día fue el cumpleaños de mi mamá. La llevamos a comer mi hno, mi papá y yo. Muy contenta ella, en un día tranquilo. Al parecer, llega una edad en la que lo mejor que puedes hacer para celebrar tu cumpleaños, es lograr que tus familia entera coma junta… Aunque esta vez a mi mamá le faltaron la mitad de los hijos, hahaha.
English
This is my shaggy brother! With Capuccino licking his whole face.                                 This is my garden, the pretty garden in my house. This day was my mom’s birthday. We took her to a restaurant, my brother, my dad and i. She was very happy, in such a calm day. It seems as though when one reaches certain age, the best thing you can do for your birthday, is accomplish to gather your whole family to eat… Though, this time my mom didn’t have half of her kids, haha.

7/365

Jan. 5

Aquí está el fachoso de mi hermano! Con Capuccino dándole besos en toda la cara. Ese es mi jardín, bonito el jardín de mi casa. Este día fue el cumpleaños de mi mamá. La llevamos a comer mi hno, mi papá y yo. Muy contenta ella, en un día tranquilo. Al parecer, llega una edad en la que lo mejor que puedes hacer para celebrar tu cumpleaños, es lograr que tus familia entera coma junta… Aunque esta vez a mi mamá le faltaron la mitad de los hijos, hahaha.

English

This is my shaggy brother! With Capuccino licking his whole face.                                 This is my garden, the pretty garden in my house. This day was my mom’s birthday. We took her to a restaurant, my brother, my dad and i. She was very happy, in such a calm day. It seems as though when one reaches certain age, the best thing you can do for your birthday, is accomplish to gather your whole family to eat… Though, this time my mom didn’t have half of her kids, haha.

6/365
Jan 4.
Este día fui a la plaza, con mi hermano menor. Andaba buscando unas botas, no encontré nada bueno. Había una especie de celebración de algún santo ahí fuera de la iglesia. Es todo lo que sé… En invierno anochece muy temprano…
English
This day i went downtown, with my younger brother. I was looking for some boots, i didn’t find anything good. There was some sort of celebration of a random saint, right outside the church. That’s all i know… The sun goes down way too early in winter.

6/365

Jan 4.

Este día fui a la plaza, con mi hermano menor. Andaba buscando unas botas, no encontré nada bueno. Había una especie de celebración de algún santo ahí fuera de la iglesia. Es todo lo que sé… En invierno anochece muy temprano…

English

This day i went downtown, with my younger brother. I was looking for some boots, i didn’t find anything good. There was some sort of celebration of a random saint, right outside the church. That’s all i know… The sun goes down way too early in winter.

5/365
Jan. 3
Este es Diego mi primo. Es dos años más chico que yo, pero como yo me veo más joven, y él más viejo, parece como si él fuera cinco años más grande que yo, haha. Las edades son: él 20, yo 22.
Es un trend follower, aunqe lo niegue. Esta foto es en el pueblo en el que crecí y donde pasé las vacaciones de navidad. Él vive en la gran ciudad de Guadalajara, donde yo estudiaba -me acabo de graduar-. De vez en cuando lo veo en la ciudad, y de vez en cuando nos visita en el pueblo; pero ni una ni la otra pasan seguido.
English
This is my cousin Diego. He’s 2 years younger than me, but since i look younger than my age, and he looks older; its seems as if he was like 5 years older than me, hahah. The ages: he’s 20, and i’m 22.
He’s a trend follower, even though he denies it. This photo was taken in the town i grew up in, and where i spent last holidays. He lives in the big city of Guadalajara, where i used to study -i just graduated college-. From time to time i get to see him in the city, and from time to time, he visits us in the town. But nor one or the other happen that often.

5/365

Jan. 3

Este es Diego mi primo. Es dos años más chico que yo, pero como yo me veo más joven, y él más viejo, parece como si él fuera cinco años más grande que yo, haha. Las edades son: él 20, yo 22.

Es un trend follower, aunqe lo niegue. Esta foto es en el pueblo en el que crecí y donde pasé las vacaciones de navidad. Él vive en la gran ciudad de Guadalajara, donde yo estudiaba -me acabo de graduar-. De vez en cuando lo veo en la ciudad, y de vez en cuando nos visita en el pueblo; pero ni una ni la otra pasan seguido.

English

This is my cousin Diego. He’s 2 years younger than me, but since i look younger than my age, and he looks older; its seems as if he was like 5 years older than me, hahah. The ages: he’s 20, and i’m 22.

He’s a trend follower, even though he denies it. This photo was taken in the town i grew up in, and where i spent last holidays. He lives in the big city of Guadalajara, where i used to study -i just graduated college-. From time to time i get to see him in the city, and from time to time, he visits us in the town. But nor one or the other happen that often.

4/365
Jan. 2
Capuccino!
Mi mamá lo trajo a la casa a mediados de marzo, y nos enamoramos al momento. Es muy hiperactivo y no te presta tanta atención. Muy independiente también, pero cuando lo sacas a pasear, le sale la inocencia perruna! Se pone todo contento y te arrastra por las calles. Al menos las primeras dos cuadras, haha.
Es un amor de animal. Me encanta. Toda mi familia -menos mi hermana mayor-, están encantados con el pequeño. Mi papá juega a las ‘luchitas’ con él, mi mamá incluso lo abraza! (ella siempre fue muy anti-animales, pero este pequeñito le ganó el corazón). Mi hermano menor y yo jugamos todo el tiempo con él. Tengo un hermano mayor que no está en la casa; pero cuando skypeamos con él, siempre pide que le pongamos a Capuccino frente a la cámara. Mi hermana la más grande, cuando visita la casa lo único que hace es asustarlo y decirle que le va pegar; perseguirlo y pedirnos que lo encerremos cuando ella va a la casa. No piensen mal, mi hermana es buena persona, sólo no le gustan los animales, hahaha.
English
My mom brought him home in mid-march, and we all fell in love in a second. He is quite hyperactive and doesn’t pay you that much attention. He’s quite independent as well, but when we take him out for a walk, his doggy innocence comes up! He gets all happy and drags you through the streets. Through the first two blocks, at least, haha.
He’s such a lovely animal. I love him. The whole family -except for my eldest sister-, are completely charmed with the little guy. My dad plays fights with him, mom even hugs him! (she has always been very anti-pets, but this tiny boy earned her heart). My youngest borther and i play with him all the time. I’ve got an older brother that’s out of town; but whenever we skype with him, he always asks us to put Capuccino in front of the camera. My eldest sister, whenever she visits us, the only thing she does is scare him and pretend she’ll hit me, so he’ll go away; she chases him and asks us to lock him up whenever she’s around. Don’t judge her, my sister is a nice person, she just doesn’t like animals, haha.

4/365

Jan. 2

Capuccino!

Mi mamá lo trajo a la casa a mediados de marzo, y nos enamoramos al momento. Es muy hiperactivo y no te presta tanta atención. Muy independiente también, pero cuando lo sacas a pasear, le sale la inocencia perruna! Se pone todo contento y te arrastra por las calles. Al menos las primeras dos cuadras, haha.

Es un amor de animal. Me encanta. Toda mi familia -menos mi hermana mayor-, están encantados con el pequeño. Mi papá juega a las ‘luchitas’ con él, mi mamá incluso lo abraza! (ella siempre fue muy anti-animales, pero este pequeñito le ganó el corazón). Mi hermano menor y yo jugamos todo el tiempo con él. Tengo un hermano mayor que no está en la casa; pero cuando skypeamos con él, siempre pide que le pongamos a Capuccino frente a la cámara. Mi hermana la más grande, cuando visita la casa lo único que hace es asustarlo y decirle que le va pegar; perseguirlo y pedirnos que lo encerremos cuando ella va a la casa. No piensen mal, mi hermana es buena persona, sólo no le gustan los animales, hahaha.

English

My mom brought him home in mid-march, and we all fell in love in a second. He is quite hyperactive and doesn’t pay you that much attention. He’s quite independent as well, but when we take him out for a walk, his doggy innocence comes up! He gets all happy and drags you through the streets. Through the first two blocks, at least, haha.

He’s such a lovely animal. I love him. The whole family -except for my eldest sister-, are completely charmed with the little guy. My dad plays fights with him, mom even hugs him! (she has always been very anti-pets, but this tiny boy earned her heart). My youngest borther and i play with him all the time. I’ve got an older brother that’s out of town; but whenever we skype with him, he always asks us to put Capuccino in front of the camera. My eldest sister, whenever she visits us, the only thing she does is scare him and pretend she’ll hit me, so he’ll go away; she chases him and asks us to lock him up whenever she’s around. Don’t judge her, my sister is a nice person, she just doesn’t like animals, haha.

3/365
Jan. 1
La fiesta no duró mucho, pero estuvo divertida, con la familia. Así me vestí yo (a la derecha), así se vistió mi hermano menor. Sí, el alto.
English
The party didn’t last much, but it was fun, with the family. This is how i dressed for the occasion (to the right), and this is how my younger brother dressed for it. Yes, the tall one.

3/365

Jan. 1

La fiesta no duró mucho, pero estuvo divertida, con la familia. Así me vestí yo (a la derecha), así se vistió mi hermano menor. Sí, el alto.

English

The party didn’t last much, but it was fun, with the family. This is how i dressed for the occasion (to the right), and this is how my younger brother dressed for it. Yes, the tall one.

2/365
Dec. 31
Esa noche fuimos a cenar a casa de mi abuelita. Víspera de año nuevo. La luna se veía muy extraña, tenía alrededor un círculo de luz amarilloso, y alrededor de este, otro círculo más tenue de luz verde. Obviamente no sale en mi foto. Pero para que se den una idea, haha.
English
That night we went to dinner at my grandma’s house, New Year’s eve. The moon looked rather weird, it had a big yellow light circle around itself, with another green light circle around this one. You obviously can’t see it in my photo, but just so you get an idea, haha.

2/365

Dec. 31

Esa noche fuimos a cenar a casa de mi abuelita. Víspera de año nuevo. La luna se veía muy extraña, tenía alrededor un círculo de luz amarilloso, y alrededor de este, otro círculo más tenue de luz verde. Obviamente no sale en mi foto. Pero para que se den una idea, haha.

English

That night we went to dinner at my grandma’s house, New Year’s eve. The moon looked rather weird, it had a big yellow light circle around itself, with another green light circle around this one. You obviously can’t see it in my photo, but just so you get an idea, haha.

1/365
Dec. 30
Decidí empezar el 30 de Diciembre. Porqué? No sé, se me antojó. Ese día fui a casa de mi abuelita y de ahí fui al café con una amiga para platicar sobre unas fotos donde ella será la modelo. Este es un pastorcito del típico nacimiento navideño. Como bonus a este primer post, les agrego una imagen desenfocada del arbolito navideño de la casa de mi abuelita.
English
I decided to start the project on Dec. 30. Why? Don’t know, i just felt like it. That day i went to my grandma’s house, and then to a coffee with a friend. We discussed ideas for some photos she wants me to take. This photo is a little shepherd that belongs to some Christmas decoration, typical from Mexico: ‘el nacimiento’. As abonus to this first post, i add a bokeh photo of my grandma’s Christmas tree.

1/365

Dec. 30

Decidí empezar el 30 de Diciembre. Porqué? No sé, se me antojó. Ese día fui a casa de mi abuelita y de ahí fui al café con una amiga para platicar sobre unas fotos donde ella será la modelo. Este es un pastorcito del típico nacimiento navideño. Como bonus a este primer post, les agrego una imagen desenfocada del arbolito navideño de la casa de mi abuelita.

English

I decided to start the project on Dec. 30. Why? Don’t know, i just felt like it. That day i went to my grandma’s house, and then to a coffee with a friend. We discussed ideas for some photos she wants me to take. This photo is a little shepherd that belongs to some Christmas decoration, typical from Mexico: ‘el nacimiento’. As abonus to this first post, i add a bokeh photo of my grandma’s Christmas tree.

Empezando!

(English post right below)

Pensando en lo poco productiva que puedo llegar a ser cuando no tengo un plan concreto, decidí, por tercera vez, intentar el reto llamado ‘365’. Imagino que saben de qué trata -tomar una foto al día y colocarla en línea, para recibir un poco de apoyo y obligarte un poco a terminarlo-.
La primera vez lo intenté en un blog viejo, que ya no uso. Llegué hasta el día 12, me parece.
La segunda vez, lo intenté en mi Tumblr principal. Hice tres posts solamente, algo así, hahaha.

Ahora, le he abierto su propio Tumblr, y espero poder concretar este reto. Además, ahora ya no tengo pretextos: me acabo de graduar de la universidad. 

Bueno, sin más ni más, comencemos con las fotos!

-English-

Thinking about how un-productive i can get to be when i dont have a specific plan, i decided, for the 3th time, i should try the challenge usually named as ‘365’. I imagine you know what it is about -taking a photo a day, putting it online, so you can get support and so you can force yourself to end it-.

The first time i tried it in an old blog, that i don’t use anymore. I got all the way to the 12th, I think. Second time, i tried it on my main Tumblr. I made about three posts only, hahaha.

Now, I’ve opened a specific Tumblr for the challenge, and i hope i can make it all the way through. Besides, I’ve got no way out if it this time: i just graduated college.

Well.. This is it. Let the photographs begin!